บริจาค


ซัพพอร์ตผู้หญิงชาวต่างชาติในญี่ปุ่น
ก่อน-หลังคลอดและการเ
ลี้ยงลูกหลากหลายวัฒนธรรม


ประโยคใช้บ่อยเมื่อไปตรวจครรภ์

ทางเราได้ผลิต “คอมมิวนิเคชั่นโน้ท” เสร็จเรียบร้อยแล้วค่ะ ใช้สำหรับสื่อสารกับบุคลากรการแพทย์ เวลาไปตรวจครรภ์ค่ะ


เพื่อเป็นการลดและป้องกันปัญหา เคสที่สื่อสารภาษาญี่ปุ่นไม่ได้แล้วถูกปฏิเสธการฝากครรภ์ หรือ เคสที่สื่อสารสิ่งที่อยากพูดกับบุคลากรการแพทย์ไม่ได้ ทางเราจึงได้รวมไอเดียจากสตัฟในองค์กรแล้วผลิตสิ่งนี้ขึ้นมาค่ะ
[สำหรับโรงพยาบาล] ยื่นให้บุคคลกรการแพทย์ใช้สื่อสารกับเราค่ะ

ดาวน์โหลด (สำหรับโรงพยาบาล)

[สำหรับคุณแม่] ให้ชี้ตรงที่อยากบอก หรือ ใช้ฝึกพูดและจำประโยคที่อยากพูดไปบอกบุคลากรทางการแพทย์ค่ะ

ดาวน์โหลด (สำหรับคุณแม่)

ทางเราหวังว่า สิ่งนี้จะเป็นประโยชน์และช่วยให้คุณแม่ทุกคน มีความโล่งใจ สบายใจ ตลอดช่วงการตั้งครรภ์ค่ะ

ขอเป็นกำลังใจให้คุณแม่ทุกคน คลอดทารกอย่างปลอดภัยและสบายใจนะคะ

ซัพพอร์ต

Welfare And Medical Service Agency (WAM) (Social welfare promotion subsidy business)

สปอนเซอร์

Interculture Art Inc.
Hannan Chuo Hospital
Shops recommended for foreign pregnant women and mothers raising children
Goody4Mommy
SDGs未来都市豊島区
ติดต่อสอบถามทางLINE ได้ไม่ต้องเกรงใจนะคะ
บริจาค