Make a donation


Apoyo prenatal y postnatal
para mujeres extranjeras que viven en Japón
y cuidado infantil multicultural


Expresiones útiles en el examen prenatal

Un “Cuaderno de Comunicaciones” se ha hecho para comunicarse con el personal médico durante las revisiones prenatales.

Los miembros de Mother’s Tree Japan y parteras hicieron el cuaderno de comunicaciones para prevenir problemas menores a las embarazadas en Japón. Estos problemas pueden incluir ser rechazada en una consulta debido a no poder hablar japonés o no poder comunicar al personal médico lo que desea.
La versión para hospital del Cuaderno de Comunicaciones se le entregará al personal médico para su uso.

Descarga (para el hospital)

El Cuaderno de Comunicaciones para madres está diseñado para que pueda señalar lo que desea decir o para practicar decirle frases en japonés al personal hospitalario.

Descarga (para las madres)

Todos los miembros de Mother’s Tree Japan le desean un embarazo seguro y cómodo en Japón mediante el uso de estos Cuadernos de Comunicaciones.

Mother’s Tree Japan busca apoyar su parto seguro en Japón.

Patrocinio

Welfare And Medical Service Agency (WAM) (Social welfare promotion subsidy business)

Empresas patrocinadoras

Interculture Art Inc.
Hannan Chuo Hospital
Shops recommended for foreign pregnant women and mothers raising children
Goody4Mommy
SDGs未来都市豊島区
No dude en contactarnos en LINE